Titre : 老鼠爱大米 (Lǎoshǔ ài dàmǐ / Les souris aiment le riz)
Interprète : 杨臣刚
我听见你的声音
wǒ tīngjiàn nǐ de shēngyīn
(Quand) j’entends ta voix
有种特别的感觉
yǒu zhǒng tèbié de gǎnjué
(J’) ai (une) sorte de feeling spécial
让我不断想
ràng wǒ búduàn xiǎng
(Qui) me fait sans cesse penser
不敢再忘记你
bù gǎn zài wàngjì nǐ
De ne plus oser t’oublier encore
我记得有一个人
wǒ jìdé yǒu yí gè rén
Je me souviens d’une personne
永远留在我心中
yóngyuǎn liú zài wǒ xīnzhōng
(Qui) toujours reste dans mon cœur
哪怕只能够这样的想你
nǎpà zhǐ nénggòu zhèyàng de xiǎng nǐ
Même si tu me manques que de cette manière
如果真的有一天
rúguǒ zhēnde yǒu yì tiān
Si vraiment un jour
爱情理想会实现
àiqíng líxiǎng huì shíxiàn
L’amour idéal survient
我会加倍努力好好对你
wǒ huì jiābèi nǔlì hǎohǎo duì nǐ
Je vais redoubler d’effort pour bien te traiter
永远不改变
yóngyuǎn bù gǎibiàn
Ne change jamais
不管路有多么远
bùguǎn lù yǒu duōme yuǎn
Peu importe la distance de la route
一定会让它实现
yídìng huì ràng tā shíxiàn
(Nous) ferons que ça se réalise à coup sûr
我会轻轻在你耳边 对你说
wǒ huì qīngqīng zài nǐ ěr biān duì nǐ shuō
Je vais doucement à ton oreille te dire
对你说
duì nǐ shuō
Te dire
我爱你
wǒ ài nǐ
Je t’aime
爱着你
àizhe nǐ
En train de t’aimer
就像老鼠爱大米
jiù xiàng láoshǔ ài dàmǐ
Tout comme une sourie aime le riz
不管有多少风雨
bùguǎn yǒu duōshǎo fēng yǔ
Peu importe (le vent et la pluie) les obstacles
我都会依然陪着你
wǒ dōu huì yīrán péizhe nǐ
Je t’accompagnerais toujours
我想你
wǒ xiǎng nǐ
Tu me manques
想着你
xiǎngzhe nǐ
En train de me manquer
不管有多么的苦
bùguǎn yǒu duōme de kǔ
Peu importe l’amertume
只要能让你开心
zhǐyào néng ràng nǐ kāixīn
Tant que ça peut te rendre heureux.se
我什么都愿意
wǒ shénme dōu yuànyì
Je souhaite faire tout ce qu’il faut
这样爱你
zhèyàng ài nǐ
(Pour) t’aimer de cette manière
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire